Prevod od "ако то" do Italijanski

Prevodi:

se 'lo

Kako koristiti "ако то" u rečenicama:

Не свиђа ми се идеја да се преда полицији... али ако то не урадимо, умреће.
Anch'io non vorrei consegnarlo alla polizia, ma se non lo facciamo morirà.
Ако то није пука амбиција, ако је заиста одлучан да открије истину, не постоји начин да га спречимо у томе.
Se fosse qualcosa di più di una vaga aspirazione, se fosse determinato a scoprire la verità non ci sarebbe nessun modo di impedirglielo.
Ако то не урадимо, све ће нас однети.
Dobbiamo dargli la caccia e ucciderlo.
Знаш шта би се десило ако то доспе у погрешне руке?
Sai cosa succederebbe se finissero nelle mani sbagliate?
А ако то и ради, зар то није боље животног безнађа?
E se e' cosi', non e' meglio di una vita di disperazione?
Ако то не можеш, не почињи, јер ћеш само некога да убијеш.
E se non ci riesci, non iniziare... perche' farai solo ammazzare qualcuno.
Али можеш да будеш један од њих ако то желиш.
Ma tu, se vuoi, puoi diventare un uomo come quelli. Eh... sì.
Ако то не урадиш, ја ћу да повучем обарач.
Se tu non muovi la moneta, io premo il grilletto.
Јер ако то будеш урадила, разбићеш на испиту за адвокате.....разбићеш.
Perché se lo farai, so per certo che prenderai quest'ultimo esame a calci... -...nelle chiappe.
И не морам да идем ако то не желим.
E se io non voglio venire con te, non vengo.
Ако то урадимо, неће моћи да пређу.
Se facciamo cosi', non attraverseremo mai.
А ако то одражава промену става, мораћеш да докажеш.
E se questo e' un cambio di comportamento, devi dimostrarlo.
Биће љут ако то не урадиш.
Si incazzera', se non lo farai.
И не бринеш због куповине кредитном картицом када ти је годишњица тог викенда, осим ако то није поклон који кријеш.
E non ti preoccupi di un addebito sulla carta di credito se il tuo anniversario è nel weekend. A meno che non sia un regalo segreto.
Отац ми је био маринац, ако то помаже.
Mio padre era un marine, se questo aiuta.
Ако то већ нисте, придружите ми се сада.
Quindi, senonl'haigiàfatto, unisciti con me ora.
Ако то уради, он и сви његови људи ће помрети.
Se lo fara'... lui e tutti i suoi uomini moriranno.
Ако то стварно желиш, само напред.
Se è questo che volete veramente, fatelo.
Проблем је да ако то урадим, мислим да нећеш доживети крај дана.
Ma, se ti accontento, non arriverai viva alla fine di questa giornata.
Ако то не урадите, бомба ће се одбити о Пукотину као и увек, и мисија ће пропасти!
Se non lo farete... la bomba verrà deviata... come è sempre successo... e la missione fallirà.
Ако то не успе, ником ништа, зар не?
Se fallisce, non succede niente di male, no?
Војска ће да уништи куполу, и ако то значи да ће и нас да униште с њом.
L'esercito fara' esplodere la Cupola, anche se cio' significa far saltare in aria anche noi.
Шта се дешава у пропланке дешава само ако то дозволи.
Qualsiasi cosa nel Glades accade solo se io la permetto.
Осим ако то лично не урадиш.
Dovresti farlo tu, con le tue mani.
Ако то постане важно, ти ћеш да одлучиш.
Se questo diventa importate, sarai tu a deciderlo.
Ако то не можеш, не могу имати поверења у тебе током борбе.
Se non puoi farlo qui, non posso fidarmi di quanto farai in battaglia.
Ако то уради, биће способан да контролише све умове на свету.
Se lo fa, avrà il potere di controllare la mente di tutti gli esseri umani.
Ако то објавиш, прогласиће се комуњарским блаћењем, а тебе комуњарском марионетом.
Se lo stampi sara' bollata come tattica diffamatoria comunista e tu sarai licenziata in quanto leccapiedi comunista.
И ако то није довољно добра мотивација за све, такође имају више - како то да кажем на овој позорници?
E se quella non fosse una motivazione sufficiente per voi, queste coppie hanno anche --- come posso dire questo su un palco?
Ако то мислите, заборавиле сте средњу школу.
Se si pensa questo, ci si è dimenticati della scuola superiore.
И на крају, желим да вас убедим да је могуће изаћи из тог осећања и да је, ако то успете, то највећи морални, интелектуални и креативни скок који можете направити.
Infine, voglio convincervi che è possibile abbandonare questo atteggiamento e che, se ci riuscirete, avrete fatto il singolo salto in sé più grande, morale, intellettuale e creativo che si possa fare.
И ако то радиш са обе руке, можеш да видиш забавног Господина Летећег.
Se lo faccio con entrambe le mani, guardate come si muove il Sig.
Морате али ако то не осећате, неће осетити ни ваше колеге и запослени.
Siete voi che dovete farlo, perché se non ve la sentite voi, non se la sentiranno nemmeno i vostri colleghi e dipendenti.
Дело је отпевано у потпуности на коскском који је диван музикалан језик, ако то не знате.
Il pezzo fu cantato intermante in xhosa, un linguaggio incredibilmente musicale, se non lo conoscete.
Ако то урадиш сутра, ја ћу умрети, ти ћеш умрети, сви до једног у посади ће бити мртви.
Se l'avessi fatto domani io sarei morto, tu saresti morto, tutti quanti sarebbero morti.
Друго, верујемо да уметност не треба да се тумачи, да уметници не треба да кажу шта раде, јер ако то ураде, уништиће магију и мислићемо да је превише лако.
L'altra cosa di cui siamo convinti è che l'arte non dovrebbe essere chiara, che gli artisti non dovrebbero dire quello che pensano, perché se lo dicessero, potrebbe spezzare l'incantesimo e troveremmo tutto troppo facile.
Ако то урадите, можете му дати име, а први је назван Ал.
Se lo fate, potete dargli un nome, e il primo l'ha chiamato AI.
Ако то не урадите, неко вам га може украсти.
E se non lo fate, qualcuno ve lo può portare via.
Знам да су потребни труд и енергија да стварно обратите пажњу на некога, али ако то не можете да учините, не разговарате.
E badate bene, lo so, quanti sforzi e energia servono per ascoltare effettivamente qualcuno, ma se non riuscite a farlo, non state avendo una conversazione.
ОК. Али ако то не урадиш, знаш, ко те шиша.
Ok. Ma se non lo fai, sai cosa, non me ne frega niente.
чак и ако то не одговара типичном начину на који сагледавамо проблем.
Perfino se non sono in accordo con il tipico modo nel quale vediamo questo problema
али ако то не учинимо, можемо да почнемо да размишљамо о томе одакле да кренемо?
Ma se non lo facciamo, allora possiamo cominciare a pensare da dove dovremmo cominciare?
0.72376608848572s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?